Kanten – basic version

Kanten is made from seaweeds such as Tengusa and Ogonori. It different from agar and gelatin. It gives stronger coagulation, but tastes smooth and very soft. Kanten has a lower transparency, so it is often used for Japanese sweets (Yokan, Ammitsu etc) and Japanese cooking. There is a lot of fiber in Kanten, so it’s good for your health. It is famous for diet in Japan.

Kanten Recipe

Ingredients (for 6 persons)

  • Kanten powder … 4g
  • Water … 500ml

———————————————-

Preparation

  1. Put the water and Kanten powder in a pot.
  2. Mix with a spoon, and cook a low heat until fully dissolved.
  3. Bring to a boil for 2 minutes a low heat.
  4. Ladle into a clean shallow rectangular pan very carefully.
  5. To harden the Kanten, let it cool completely at the room temperature or put in the fridge.
  6. Once hardened, cut the Kanten in small mouth-size cubes to eat.

There is no taste so it can be added salad, or we can eat it with fruits, fruit juice, fruits syrup, milk or soy milk. You can also replace the water with Dashi to give it umami taste. You can arrange it as you want.

→ Kanten (replaced water with Peach syrup) 

 

About

 



 

 

 

 ----------------------------- En Français -----------------------------

Le Kanten est fabriqué à partir d'algues que Tengusa et Ogonori. C'est différent de l'agar et de la gélatine. La coagulation est plus forte, mais le goût est lisse et très doux. Le Kanten a une faible transparence, donc il est souvent utilisé pour les bonbons japonais (Yokan, Ammitsu etc) et la cuisine japonaise. C'est plein de fibres, donc c’est bon pour la santé.  C'est un aliments très connu pour le régime au Japon.

 

La recette du Kanten _Basic.ver

Ingrédients (Pour 5 personnes)

  • Poudre de Kanten 4g
  • Eau 500ml

———————————————-

Préparation

  1. Mettre du l’eau et la poudre de Kanten dans une casserole.
  2. Mixer avec une cuillère et faire de bouillir a un petit feu.
  3. Faire de bouillir environ 2 minutes a petit petit feu.
  4. Transférer dans un récipient rectangulaire.
  5. Conserver au frigo.
  6. Une fois durcis, couper le Kanten en cube a la taille pour manger.

Il n’y a pas du goût donc on peut manger avec la salade, ou on peut remplacer l'eau avec du jus de fruits, sirop de fruits, du lait ou du lait soja, ou mettre aussi le Dashi pour la cuisine japonaise. Vous pouvez l’arranger comme vous voulez.

→ Kanten aux Sirop de pêche

 

----------------------------- ココカラ日本語 -----------------------------

寒天は、海藻の天草やオゴノリでできています。アガーやゼラチンとは違い、固めに仕上がりますが、滑らかな歯ざわりでつるんとしています。寒天は透明度が低く、日本の日本料理に多く使われ、羊羹やあんみつ、和食に登場します。寒天にはたくさんの食物繊維が含まれるため、日本人の健康食としてもポピュラーです。ダイエット食としても人気があります。

レシピ

材料

  • 寒天パウダー 4g
  • 水 500ml

作り方

  1. なべに寒天パウダーと水を入れる。
  2. スプーンなどでまぜ、弱火にかける。
  3. 沸騰したら、そのまま2分間沸騰させる。
  4. 容器にうつす。
  5. 固める。常温でも固まるが、冷蔵庫に入れるのもよし。
  6. 固まったら、食べやすい大きさにカットする。

無味無臭なので、サラダといっしょに食べたり、フルーツを寒天液に入れたり、水の代わりに、フルーツジュース、フルーツシロップ、牛乳、豆乳や出汁を使っても。寒天レシピはアレンジが多くできます。

→ 寒天(桃のシロップ) 

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published